合肥列举网 > 商务服务 > 翻译/速记 > 翻译公司口译人员需要做好哪些准备呢
合肥
[切换城市]

翻译公司口译人员需要做好哪些准备呢

更新时间:2022-07-01 15:04:43 浏览次数:109次
区域: 合肥 > 蜀山 > 南七里站
类别:笔译
地址:锦绣大道与清潭路交口
                             
翻译分为口译和笔译,而且口译一般来说需要有大量的词汇量和沟通能力。而且要有准备,那么口译人员需要做好哪些准备呢?
1、广泛阅读。选择一些优质报纸,每天进行阅读,培养良好的阅读习惯,并且至少坚持一年,选择非母语类的阅读,也多阅读其他能拓展自己知识面的资料。
2、收看电视、收听广播。通过电视广播及其他媒体,收看和收听与自己工作语言相关的新时事热点。在收听和收看的时候,不要只听内容,还要有所分析,也可以录下所看节目与访谈,日后再细听。
3、国外生活。如果条件允许的话,在非母语的国家生活一段时间,推荐至少半年至一年的时间。在非母语国家生活,要与非母语的人经常交流,多参加当地的活动。如果条件不允许,也可以在严格要求使用非母语的环境中工作,多参加非母语类相关内容的课程。
4、加强在某一专业领域的知识。建议学习大学级别的课程,复习高中课文,强化在经济、历史、法律、国际政治以及科学概念和原理方面的知识。
5、训练写作和研究技能。这属于专业类的一种,也是比较普遍常用的,翻译公司http://www.ah***/所以建议参加有挑战性的写作课,是关于写作、科技类写作的课程,这样更好的了解文体、联合国文体、法律文体等。另外,建议用非母语手抄下课本的节选或者期刊文摘。
6、提高公开演讲的能力。建议用母语和外语在他人面前练习写作和演讲,参加严格的演讲课程。
7、磨练你的分析能力。练习收听演讲并口头概括要点,练习提炼文章的要点,练习分析艰涩文章。
8、熟悉互联网。熟悉新Windows操作系统中的导航功能和文件管理,学会用母语和非母语使用Word、Excel以及其他办公软件的高级功能。
合肥翻译/速记相关信息
2022-07-26
2022-07-21
2022-07-19
2022-07-18
文案翻译注意事项
蜀山-南七里站
2022-07-14
法律翻译八大特征
蜀山-南七里站
2022-07-13
2022-07-12
注册时间:2022年06月27日
UID:739030
---------- 认证信息 ----------
手机已认证
查看用户主页